Deciding on translations

I’m thinking I should keep the formatting simple. Providing a one-line translation seems like a good start. I can also ask what the user would like next, maybe if they want me to turn it into news briefings or maintain the original tone. That way, I can tailor the response more closely to their needs. Let's keep it flexible!

这是在说“萨利巴表示:海因策帮了我们很多,而且经常与我们沟通”。

需要我做什么吗?

选一个方向,或告诉我具体用途。
